Provérbios 19

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios e tolo.
2 It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
2 Não é bom proceder sem refletir, e peca quem é precipitado.
3 The foolishness of man subverts his way; his heart rages against Yahweh.
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, mas é contra o
4 Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
4 As riquezas multiplicam os amigos; mas, ao pobre, o seu próprio amigo o deixa.
5 A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
5 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras não escapa.
6 Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos do que dá presentes.
7 All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
7 Se os irmãos do pobre o aborrecem, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre após eles com súplicas, mas não os alcança.
8 He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
8 O que adquire entendimento ama a sua alma; o que conserva a inteligência acha o bem.
9 A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
9 A falsa testemunha não fica impune, e o que profere mentiras perece.
10 Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
10 Ao insensato não convém a vida regalada, quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
11 A discrição do homem o torna longânimo, e sua glória é perdoar as injúrias.
12 The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
12 Como o bramido do leão, assim é a indignação do rei; mas seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
13 O filho insensato é a desgraça do pai, e um gotejar contínuo, as contenções da esposa.
14 House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from Yahweh.
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais; mas do
15 Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso vem a padecer fome.
16 He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
16 O que guarda o mandamento guarda a sua alma; mas o que despreza os seus caminhos, esse morre.
17 He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
17 Quem se compadece do pobre ao Senhor empresta, e este lhe paga o seu benefício.
18 Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
18 Castiga a teu filho, enquanto há esperança, mas não te excedas a ponto de matá-lo.
19 A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
19 Homem de grande ira tem de sofrer o dano; porque, se tu o livrares, virás ainda a fazê-lo de novo.
20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
20 Ouve o conselho e recebe a instrução, para que sejas sábio nos teus dias por vir.
21 There are many plans in a man’s heart, but Yahweh’s counsel will prevail.
21 Muitos propósitos há no coração do homem, mas o desígnio do
22 That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
22 O que torna agradável o homem é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 The fear of Yahweh leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
24 O preguiçoso mete a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
25 Quando ferires ao escarnecedor, o simples aprenderá a prudência; repreende ao sábio, e crescerá em conhecimento.
26 He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
26 O que maltrata a seu pai ou manda embora a sua mãe filho é que envergonha e desonra.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
27 Filho meu, se deixas de ouvir a instrução, desviar-te-ás das palavras do conhecimento.
28 A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
28 A testemunha de Belial escarnece da justiça, e a boca dos perversos devora a iniquidade.
29 Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.
29 Preparados estão os juízos para os escarnecedores e os açoites, para as costas dos insensatos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.