Provérbios 10

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho insensato é a tristeza de sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
2 Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
3 Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa ter fome o justo, mas rechaça a avidez dos perversos.
4 He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece, mas a mão dos diligentes vem a enriquecer-se.
5 He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
5 O que ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
6 Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos perversos mora a violência.
7 The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos perversos cai em podridão.
8 The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o insensato de lábios vem a arruinar-se.
9 He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
9 Quem anda em integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 One who winks with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
10 O que acena com os olhos traz desgosto, e o insensato de lábios vem a arruinar-se.
11 The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos perversos mora a violência.
12 Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
12 O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
13 Nos lábios do prudente, se acha sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de senso.
14 Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
14 Os sábios entesouram o conhecimento, mas a boca do néscio é uma ruína iminente.
15 The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
15 Os bens do rico são a sua cidade forte; a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do perverso, ao pecado.
17 He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errado.
18 He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
18 O que retém o ódio é de lábios falsos, e o que difama é insensato.
19 In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
19 No muito falar não falta transgressão, mas o que modera os lábios é prudente.
20 The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
20 Prata escolhida é a língua do justo, mas o coração dos perversos vale mui pouco.
21 The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
21 Os lábios do justo apascentam a muitos, mas, por falta de senso, morrem os tolos.
22 Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
22 A bênção do Senhor enriquece, e, com ela, ele não traz desgosto.
23 It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
23 Para o insensato, praticar a maldade é divertimento; para o homem inteligente, o ser sábio.
24 What the wicked fear will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
24 Aquilo que teme o perverso, isso lhe sobrevém, mas o anelo dos justos Deus o cumpre.
25 When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
25 Como passa a tempestade, assim desaparece o perverso, mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas os anos dos perversos serão abreviados.
28 The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos perversos perecerá.
29 The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína aos que praticam a iniquidade.
30 The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
30 O justo jamais será abalado, mas os perversos não habitarão a terra.
31 The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarraigada.
32 The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas a boca dos perversos, somente o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.