Jó 22
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARC
1 Then Eliphaz the Temanite answered,
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or does it benefit him that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 “Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 who said to God, ‘Depart from us!’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 “Acquaint yourself with him now, and be at peace. By it, good will come to you.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you will be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 For then you will delight yourself in the Almighty, and will lift up your face to God.
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You will make your prayer to him, and he will hear you. You will pay your vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You will also decree a thing, and it will be established to you. Light will shine on your ways.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When they cast down, you will say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 He will even deliver him who is not innocent. Yes, he will be delivered through the cleanness of your hands.”
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.