Jó 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
1 Então Sofar de Naama tomou a palavra nestes termos:
2 “Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
2 Ficará sem resposta o que fala muito, dar-se-á razão ao grande falador?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, will no man make you ashamed?
3 Tua loquacidade fará calar a gente; zombarás sem que ninguém te repreenda?
4 For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
4 Dizes: Minha opinião é a verdadeira, sou puro a teus olhos.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
5 Oh! Se Deus pudesse falar, e abrir seus lábios para te responder,
6 that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6 revelar-te os mistérios da sabedoria que são ambíguos para o espírito, saberias então que Deus esquece uma parte de tua iniqüidade.
7 “Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
7 Pretendes sondar as profundezas divinas, atingir a perfeição do Todo-poderoso?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol.
8 Ela é mais alta do que o céu: que farás? É mais profunda que os infernos: como a conhecerás?
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9 É mais longa que a terra, mais larga que o mar.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
10 Se ele surge para aprisionar, se apela à justiça, quem o impedirá?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
11 Pois ele conhece os malfeitores, descobre a iniqüidade, presta atenção.
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
12 Diante disso, uma cabeça oca poderia compreender, um asno tornar-se-ia razoável.
13 “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
13 Se voltares teu coração para Deus, e para ele estenderes os braços;
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
14 se afastares de tuas mãos o mal, e não abrigares a iniqüidade debaixo de tua tenda,
15 Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,
15 então poderás erguer a fronte sem mancha; serás estável, sem mais nenhum temor.
16 for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
16 Esquecerás daí por diante as tuas penas: como águas que passaram, serão apenas uma lembrança;
17 Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
17 o futuro te será mais brilhante do que o meio-dia, as trevas se mudarão em aurora;
18 You will be secure, because there is hope. Yes, you will search, and will take your rest in safety.
18 terás confiança e ficarás cheio de esperança: olhando em volta de ti, dormirás tranqüilo;
19 Also you will lie down, and no one will make you afraid. Yes, many will court your favor.
19 repousarás sem que ninguém te inquiete muitos acariciarão teu rosto,
20 But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”
20 mas os olhos dos maus serão consumidos; para eles, nenhum refúgio; não terão outra esperança senão em seu último suspiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.