Jó 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, will no man make you ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 “Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol.
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 You will be secure, because there is hope. Yes, you will search, and will take your rest in safety.
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 Also you will lie down, and no one will make you afraid. Yes, many will court your favor.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.