Jó 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, dizendo:
2 “Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
2 Não se dará resposta à multidão de palavras? ou será justificado o homem falador?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, will no man make you ashamed?
3 Acaso as tuas jactâncias farão calar os homens? e zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e limpo sou aos teus olhos.
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
5 Mas, na verdade, oxalá que Deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
6 that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6 e te fizesse saber os segredos da sabedoria, pois é multiforme o seu entendimento; sabe, pois, que Deus exige de ti menos do que merece a tua iniqüidade.
7 “Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
7 Poderás descobrir as coisas profundas de Deus, ou descobrir perfeitamente o Todo-Poderoso?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol.
8 Como as alturas do céu é a sua sabedoria; que poderás tu fazer? Mais profunda é ela do que o Seol; que poderás tu saber?
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9 Mais comprida é a sua medida do que a terra, e mais larga do que o mar.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
10 Se ele passar e prender alguém, e chamar a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
11 Pois ele conhece os homens vãos; e quando vê a iniqüidade, não atentará para ela?
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
12 Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.
13 “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
13 Se tu preparares o teu coração, e estenderes as mãos para ele;
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
14 se há iniqüidade na tua mão, lança-a para longe de ti, e não deixes a perversidade habitar nas tuas tendas;
15 Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,
15 então levantarás o teu rosto sem mácula, e estarás firme, e não temerás.
16 for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
16 Pois tu te esquecerás da tua miséria; apenas te lembrarás dela como das águas que já passaram.
17 Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
17 E a tua vida será mais clara do que o meio-dia; a escuridão dela será como a alva.
18 You will be secure, because there is hope. Yes, you will search, and will take your rest in safety.
18 E terás confiança, porque haverá esperança; olharás ao redor de ti e repousarás seguro.
19 Also you will lie down, and no one will make you afraid. Yes, many will court your favor.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te amedrontará; muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”
20 Mas os olhos dos ímpios desfalecerão, e para eles não haverá refúgio; a sua esperança será o expirar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.