Salmos 83

Webster (WBS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 +
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 \83:1\A song, or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 \83:2\For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 \83:3\They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 \83:4\They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 \83:5\For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 \83:6\The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 \83:7\Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 \83:8\Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 \83:9\Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 \83:10\Who perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 \83:11\Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 \83:12\Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 \83:13\O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 \83:14\As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 \83:15\So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 \83:16\Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 \83:17\Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
19 \83:18\That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
19 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.