Salmos 83
Webster (WBS) vs NTLH
1 +
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não te cales, nem fiques parado, ó Deus!
2 \83:1\A song, or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Olha! Os teus inimigos se agitam, e aqueles que te odeiam estão se revoltando.
3 \83:2\For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Eles estão fazendo planos traiçoeiros contra o teu povo, estão tramando contra aqueles que tu proteges.
4 \83:3\They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Eles dizem: “Venham! Vamos destruir Israel para que o nome desse povo seja esquecido para sempre.”
5 \83:4\They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Os inimigos concordam nos seus planos; os que fazem um são estes:
6 \83:5\For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 o povo de Edom e os ismaelitas; o povo de Moabe e os hagaritas;
7 \83:6\The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 o povo de Gebal, Amom e Amaleque, da Filisteia e de Tiro.
8 \83:7\Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 A Assíria também se juntou com eles, como forte aliada dos amonitas e dos moabitas, os descendentes de Ló.
9 \83:8\Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
9 Ó Deus, faze com eles como fizeste com os midianitas, como fizeste com Sísera e com Jabim no rio Quisom;
10 \83:9\Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 eles foram derrotados em Endor, e os corpos deles apodreceram na terra.
11 \83:10\Who perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Faze com os seus generais o que fizeste com Orebe e com Zeebe; derrota todos os seus chefes, como fizeste com Zeba e com Salmuna.
12 \83:11\Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Pois estes disseram: “Vamos ficar com a terra de Israel, a terra que pertence a Deus.”
13 \83:12\Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Ó meu Deus, espalha essa gente como o pó, como a palha que o vento sopra para longe!
14 \83:13\O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Assim como o fogo queima a floresta, e as labaredas incendeiam os montes,
15 \83:14\As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 assim persegue-os com a tua tempestade e faze com que sintam medo do teu furacão.
16 \83:15\So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Ó Senhor Deus, faze com que eles se sintam envergonhados e assim reconheçam o teu poder!
17 \83:16\Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Que sejam derrotados e envergonhados para sempre! Que morram em completa desgraça!
18 \83:17\Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 Que saibam que somente tu és Deus, o que tu és o Altíssimo, que governa toda a terra!
19 \83:18\That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.