Salmos 83
Webster (WBS) vs ARIB
1 +
1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.
2 \83:1\A song, or Psalm of Asaph. Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Pois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 \83:2\For lo, thy enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Astutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.
4 \83:3\They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 Dizem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.
5 \83:4\They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Pois à uma se conluiam; aliam-se contra ti
6 \83:5\For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee,
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 \83:6\The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Gebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.
8 \83:7\Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Também a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.
9 \83:8\Assur also is joined with them: they have helped the children of Lot. Selah.
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,
10 \83:9\Do to them as to the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 os quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.
11 \83:10\Who perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 Faze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,
12 \83:11\Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.
13 \83:12\Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 Deus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.
14 \83:13\O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Como o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,
15 \83:14\As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 assim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.
16 \83:15\So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 Cobre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.
17 \83:16\Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17 Sejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,
18 \83:17\Let them be confounded and troubled for ever; yes, let them be put to shame, and perish:
18 para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
19 \83:18\That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.
19 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.