Salmos 7

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 +
1 Senhor , Deus meu, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me;
2 \7:1\Shiggaion of David, which he sang to the LORD, concerning the words of Cush the Benjaminite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 \7:2\Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz o de que me culpam, se nas minhas mãos há iniquidade,
4 \7:3\O LORD my God, if I have done this; if there is iniquity in my hands;
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 \7:4\If I have rewarded evil to him that was at peace with me; (yes, I have delivered him that without cause is my enemy:)
5 persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, espezinhe no chão a minha vida e arraste no pó a minha glória.
6 \7:5\Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 \7:6\Arise, O LORD, in thy anger, lift up thyself because of the rage of my enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
7 Reúnam-se ao redor de ti os povos, e por sobre eles remonta-te às alturas.
8 \7:7\So shall the congregation of the people encompass thee: for their sakes therefore return thou on high.
8 O Senhor julga os povos; julga-me, e segundo a integridade que há em mim.
9 \7:8\The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to my integrity that is in me.
9 Cesse a malícia dos ímpios, mas estabelece tu o justo; pois sondas a mente e o coração, ó justo Deus.
10 \7:9\Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 \7:10\My defense is from God, who saveth the upright in heart.
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 \7:11\God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.
12 Se o homem não se converter, afiará Deus a sua espada; já armou o arco, tem-no pronto;
13 \7:12\If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 para ele preparou já instrumentos de morte, preparou suas setas inflamadas.
14 \7:13\He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a malícia e dá à luz a mentira.
15 \7:14\Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Abre, e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 \7:15\He made a pit, and digged it, and hath fallen into the ditch which he made.
16 A sua malícia lhe recai sobre a cabeça, e sobre a própria mioleira desce a sua violência.
17 \7:16\His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.
17 Eu, porém, renderei graças ao Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do
18 \7:17\I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.