Salmos 55
Webster (WBS) vs NTLH
1 +
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 \55:1\To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David. Give ear to my prayer, O God; and hide not thyself from my supplication.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 \55:2\Attend to me, and hear me: I mourn in my complaint, and make a noise;
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 \55:3\Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked: for they cast iniquity upon me, and in wrath they hate me.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 \55:4\My heart is severely pained within me: and the terrors of death have fallen upon me.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 \55:5\Fearfulness and trembling have come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 \55:6\And I said, O that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 \55:7\Lo, then I would wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 \55:8\I would hasten my escape from the windy storm and tempest.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 \55:9\Destroy, O Lord, and divide their tongues: for I have seen violence and strife in the city.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 \55:10\Day and night they go about it upon its walls: mischief also and sorrow are in the midst of it.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 \55:11\Wickedness is in the midst of it: deceit and guile depart not from her streets.
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 \55:12\For it was not an enemy that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that magnified himself against me; then I would have hid myself from him:
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 \55:13\But it was thou, a man my equal, my guide, and my acquaintance.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 \55:14\We took sweet counsel together, and walked to the house of God in company.
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 \55:15\Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 \55:16\As for me, I will call upon God: and the LORD will save me.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 \55:17\Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 \55:18\He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 \55:19\God will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 \55:20\He hath put forth his hands against such as are at peace with him: he hath broken his covenant.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 \55:21\The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 \55:22\Cast thy burden upon the LORD, and he will sustain thee: he will never suffer the righteous to be moved.
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
24 \55:23\But thou, O God, wilt bring them down into the pit of destruction: bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in thee.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.