Provérbios 21

Webster (WBS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 A high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is from the LORD.
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.