Provérbios 21

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts.
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 A high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right.
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman in a wide house.
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom, strong wrath.
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honor.
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labor.
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 The horse is prepared against the day of battle: but safety is from the LORD.
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.