Provérbios 28
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI
1 fugit impius nemine persequente iustus autem quasi leo confidens absque terrore erit
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior erit
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 vir pauper calumnians pauperes similis imbri vehementi in quo paratur fames
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 qui derelinquunt legem laudant impium qui custodiunt succenduntur contra eum
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 viri mali non cogitant iudicium qui autem requirunt Dominum animadvertunt omnia
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 melior est pauper ambulans in simplicitate sua quam dives pravis itineribus
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 qui custodit legem filius sapiens est qui pascit comesatores confundit patrem suum
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 qui coacervat divitias usuris et fenore liberali in pauperes congregat eas
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 qui decipit iustos in via mala in interitu suo corruet et simplices possidebunt bona
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 in exultatione iustorum multa gloria regnantibus impiis ruinae hominum
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 qui abscondit scelera sua non dirigetur qui confessus fuerit et reliquerit ea misericordiam consequetur
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 beatus homo qui semper est pavidus qui vero mentis est durae corruet in malum
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 dux indigens prudentia multos opprimet per calumniam qui autem odit avaritiam longi fient dies eius
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 hominem qui calumniatur animae sanguinem si usque ad lacum fugerit nemo sustentet
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 qui operatur terram suam saturabitur panibus qui sectatur otium replebitur egestate
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 vir fidelis multum laudabitur qui autem festinat ditari non erit innocens
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritatem
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 vir qui festinat ditari et aliis invidet ignorat quod egestas superveniat ei
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 qui corripit hominem gratiam postea inveniet apud eum magis quam ille qui per linguae blandimenta decipit
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 qui subtrahit aliquid a patre suo et matre et dicit hoc non est peccatum particeps homicidae est
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 qui se iactat et dilatat iurgia concitat qui sperat in Domino saginabitur
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 qui confidit in corde suo stultus est qui autem graditur sapienter iste salvabitur
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 qui dat pauperi non indigebit qui despicit deprecantem sustinebit penuriam
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 cum surrexerint impii abscondentur homines cum illi perierint multiplicabuntur iusti
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.