Provérbios 24

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
1 Não tenha inveja dos maus, nem deseje a companhia deles.
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
2 Pois tramam violência no coração, e suas palavras sempre causam problemas.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
3 Com sabedoria se constrói a casa, e com entendimento ela se fortalece.
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
4 Pelo conhecimento seus cômodos se enchem de toda espécie de bens preciosos e desejáveis.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
5 O sábio é mais poderoso que o forte; quem tem conhecimento se fortalece sempre mais.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
6 Portanto, não saia para guerrear sem boa orientação; com muitos conselheiros se obtém a vitória.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
7 A sabedoria é elevada demais para o insensato; entre os líderes à porta da cidade, nada tem a dizer.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
8 Quem planeja o mal se torna conhecido como criador de problemas.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
9 Os planos do insensato são pecado; o zombador é detestável para todos.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
10 Se você vacilar no momento de dificuldade, sua força será pequena.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
11 Liberte os que foram injustamente condenados a morrer; salve-os enquanto vão tropeçando para a morte.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
12 Não se desculpe, dizendo: “Não sabia o que estava acontecendo”; lembre-se de que Deus conhece cada coração. Aquele que zela por sua vida sabe que você estava ciente; ele retribuirá a cada um conforme suas ações.
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
13 Meu filho, coma mel, pois é bom, e o favo é doce ao paladar.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
14 Da mesma forma, a sabedoria é doce para a alma; se você a encontrar, terá um futuro brilhante, e suas esperanças não serão frustradas.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
15 Não seja como o perverso, que fica de tocaia na frente da casa do justo, nem ataque a moradia dele.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
16 Ainda que o justo tropece sete vezes, voltará a se levantar, mas uma só calamidade é suficiente para derrubar o perverso.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
17 Não se alegre quando seu inimigo cair; não exulte quando ele tropeçar.
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
18 Pois o S enhor se desagradará disso e dele desviará sua ira.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
19 Não se perturbe por causa dos maus; não tenha inveja dos perversos.
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
20 Pois os maus não têm futuro; a luz dos perversos se apagará.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
21 Meu filho, tema o S enhor e o rei e não se associe com os rebeldes,
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
22 pois serão destruídos repentinamente; quem sabe que castigo virá do S
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
23 Estes são mais alguns ditados dos sábios: É errado tomar partido quando se julga um caso.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
24 O juiz que diz ao perverso: “Você é inocente”, será amaldiçoado pelo povo e odiado pelas nações.
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
25 Mas as coisas irão bem para os que condenam o culpado; eles receberão grandes bênçãos.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
26 Uma resposta honesta é como um beijo de amizade.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
27 Antes de construir sua casa, planeje-se e prepare os campos.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
28 Não testemunhe contra o próximo sem motivo; não minta a respeito dele.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
29 E não diga: “Agora vou me vingar do que ele me fez! Vou acertar as contas com ele!”.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
30 Passei pelo campo do preguiçoso, pelo vinhedo daquele que não tem juízo.
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
31 Tudo estava cheio de espinhos e coberto de ervas daninhas, e seu muro de pedras, em ruínas.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
32 Então, enquanto observava e pensava no que via, aprendi esta lição:
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
33 Um pouco mais de sono, mais um cochilo, mais um descanso com os braços cruzados,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
34 e a pobreza o assaltará como um bandido; a escassez o atacará como um ladrão armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.