Provérbios 24

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem desejes estar com eles,
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
2 porque o seu coração medita a rapina, e os seus lábios falam maliciosamente.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
3 Com a sabedoria se edifica a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as substâncias preciosas e deleitáveis.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
5 Um varão sábio é forte, e o varão de conhecimento consolida a força.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
6 Porque com conselhos prudentes tu farás a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
7 É demasiadamente alta para o tolo toda a sabedoria; na porta não abrirá a boca.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
8 Aquele que cuida em fazer mal, mestre de maus intentos o chamarão.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
9 O pensamento do tolo é pecado, e é abominável aos homens o escarnecedor.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
10 Se te mostrares frouxo no dia da angústia, a tua força será pequena.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
11 Livra os que estão destinados à morte e salva os que são levados para a matança, se os puderes retirar.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
12 Se disseres: Eis que o não sabemos; porventura, aquele que pondera os corações não o considerará? E aquele que atenta para a tua alma não o saberá? Não pagará ele ao homem conforme a sua obra?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
13 Come mel, meu filho, porque é bom, e o favo de mel, que é doce ao teu paladar.
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
14 Tal será o conhecimento da sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá para ti galardão, e não será cortada a tua expectação.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
15 Não espies a habitação do justo, ó ímpio, nem assoles a sua câmara.
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
16 Porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os ímpios tropeçarão no mal.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, nem quando tropeçar se regozije o teu coração;
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
18 para que o Senhor isso não veja, e seja mau aos seus olhos, e desvie dele a sua ira.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos ímpios.
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
20 Porque o maligno não terá galardão algum, e a lâmpada dos ímpios se apagará.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei, e não te entremetas com os que buscam mudanças.
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
22 Porque, de repente, se levantará a sua perdição, e a ruína deles, quem a conhecerá?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
23 Também estes são provérbios dos sábios. Ter respeito a pessoas no juízo não é bom.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
24 O que disser ao ímpio: Justo és, os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão.
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
25 Mas, para os que o repreenderem, haverá delícias, e sobre eles virá a bênção do bem.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
26 Beija com os lábios o que responde com palavras retas.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
27 Prepara fora a tua obra, e apronta-a no campo, e então edifica a tua casa.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; por que enganarias com os teus lábios?
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
31 e eis que toda estava cheia de cardos, e a sua superfície, coberta de urtigas, e a sua parede de pedra estava derribada.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo- o, recebi instrução.
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
33 Um pouco de sono, adormecendo um pouco, encruzando as mãos outro pouco, para estar deitado,
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.