Provérbios 24
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ
1 ne aemuleris viros malos nec desideres esse cum eis
1 Não tenhas invejas dos homens maus, nem desejes estar com eles;
2 quia rapinas meditatur mens eorum et fraudes labia eorum loquuntur
2 porque o seu coração medita a destruição, e os seus lábios falam de danos.
3 sapientia aedificabitur domus et prudentia roborabitur
3 Através da sabedoria se edifica uma casa, e pelo entendimento ela é estabelecida;
4 in doctrina replebuntur cellaria universa substantia pretiosa et pulcherrima
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras com todas as riquezas preciosas e agradáveis.
5 vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus
5 Um homem sábio é forte; sim, um homem de conhecimento aumenta a força.
6 quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa consilia sunt
6 Porque com conselhos sábios tu farás a guerra; e na multidão de conselheiros há segurança.
7 excelsa stulto sapientia in porta non aperiet os suum
7 A sabedoria é alta demais para um tolo; ele não abre a sua boca no portão.
8 qui cogitat malefacere stultus vocabitur
8 Aquele que pensa em fazer o mal, será chamado de pessoa danosa.
9 cogitatio stulti peccatum est et abominatio hominum detractor
9 O pensamento do tolo é pecado, e o escarnecedor é uma abominação aos homens.
10 si desperaveris lassus in die angustiae inminuetur fortitudo tua
10 Se te enfraqueceres no dia da adversidade, tua força é pequena.
11 erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesses
11 Livra os que estão sendo levados para a morte, e os que estão prestes a serem mortos, a esses detém.
12 si dixeris vires non suppetunt qui inspector est cordis ipse intellegit et servatorem animae tuae nihil fallit reddetque homini iuxta opera sua
12 Se dizes: Eis que não sabíamos; aquele que pondera o coração não o considerou? E aquele que guarda a tua alma, não sabe disso? Não retribuirá cada homem de acordo com suas obras?
13 comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tuo
13 Meu filho, come mel, porque é bom; e o favo de mel é doce ao teu paladar;
14 sic et doctrina sapientiae animae tuae quam cum inveneris habebis in novissimis et spes tua non peribit
14 assim será para a tua alma o conhecimento da sabedoria; quando o tiveres encontrado, então haverá uma recompensa e a tua expectativa não será cortada.
15 ne insidieris et quaeras impietatem in domo iusti neque vastes requiem eius
15 Não fiques à espreita, ó homem perverso, contra a habitação do justo; não estragues o seu lugar de repouso;
16 septies enim cadet iustus et resurget impii autem corruent in malum
16 porque um homem justo cai sete vezes, e se levanta novamente, mas os perversos cairão no mal.
17 cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuum
17 Quando teu inimigo cair, não te regozijes, nem deixes que alegre-se o teu coração quando ele tropeçar;
18 ne forte videat Dominus et displiceat ei et auferat ab eo iram suam
18 para que o SENHOR não o veja, e isso o desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 ne contendas cum pessimis nec aemuleris impios
19 Não te desgastes por causa dos homens maus, nem tenhas inveja dos perversos,
20 quoniam non habent futurorum spem mali et lucerna impiorum extinguetur
20 porque não haverá recompensa para o homem mau; e a lâmpada do perverso será apagada.
21 time Dominum fili mi et regem et cum detractoribus non commiscearis
21 Meu filho, teme ao SENHOR e ao rei, e não te intrometas com aqueles que são dados à mudança;
22 quoniam repente consurget perditio eorum et ruinam utriusque quis novit
22 porque de repente se levantará a sua calamidade, e a ruína de ambos, quem a conhece?
23 haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonum
23 Estas coisas também pertencem aos sábios. Não é bom ter respeito de pessoas em juízo.
24 qui dicit impio iustus es maledicent ei populi et detestabuntur eum tribus
24 Aquele que disser ao perverso: Tu és justo; a este os povos amaldiçoarão, as nações o abominarão,
25 qui arguunt laudabuntur et super ipsos veniet benedictio
25 mas para aqueles que o repreenderem haverá deleite, e sobre eles virá uma boa bênção.
26 labia deosculabitur qui recta verba respondet
26 Todo homem que dá uma resposta correta, deve beijar seus lábios.
27 praepara foris opus tuum et diligenter exerce agrum tuum ut postea aedifices domum tuam
27 Prepara a tua obra fora, e torna-a apta para ti no campo, e depois edifica a tua casa.
28 ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
28 Não sejas sem motivo testemunha contra o teu vizinho; e não enganes com os teus lábios.
29 ne dicas quomodo fecit mihi sic faciam ei reddam unicuique secundum opus suum
29 Não digas: Farei a ele, como ele fez a mim; eu recompensarei a cada homem de acordo com a sua obra.
30 per agrum hominis pigri transivi et per vineam viri stulti
30 Eu fui pelo campo do preguiçoso, e pela vinha do homem vazio de entendimento;
31 et ecce totum repleverant urticae operuerant superficiem eius spinae et maceria lapidum destructa erat
31 e eis que ela estava toda cheia de espinhos, e urtigas tinham coberto sua superfície, e o seu muro de pedras estava demolido.
32 quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplinam
32 Então eu vi, e o considerei bem; olhei sobre ele, e recebi instrução.
33 parum inquam dormies modicum dormitabis pauxillum manus conseres ut quiescas
33 Ainda, um pouco a dormir, um pouco a toscanejar, um pouco a cruzar os braços em repouso;
34 et veniet quasi cursor egestas tua et mendicitas quasi vir armatus
34 assim virá a tua pobreza como alguém que viaja, e a tua necessidade como um homem armado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.