Jó 5

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
1 "Clame, se quiser, mas quem o ouvirá? Para qual dos seres celestes você se voltará?
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
2 O ressentimento mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
3 Eu mesmo já vi um insensato lançar raízes, mas de repente a sua casa foi amaldiçoada.
4 longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
4 Seus filhos longe estão de desfrutar segurança, maltratados nos tribunais, não há quem os defenda.
5 cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
5 Os famintos devoram a sua colheita, tirando-a até do meio dos espinhos, e os sedentos sugam a sua riqueza.
6 nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
6 Pois o sofrimento não brota do pó, e as dificuldades não nascem do chão.
7 homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
7 No entanto o homem nasce para as dificuldades tão certamente como as fagulhas voam para cima.
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
8 "Mas, se fosse comigo, eu apelaria para Deus; apresentaria a ele a minha causa.
9 qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
9 Ele realiza maravilhas insondáveis, milagres que não se pode contar.
10 qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
10 Derrama chuva sobre a terra, e envia água sobre os campos.
11 qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
11 Os humildes, ele os exalta, e traz os que pranteiam a um lugar de segurança.
12 qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que fracassem as mãos deles.
13 qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
13 Apanha os sábios na astúcia deles, e as maquinações dos astutos são malogradas por sua precipitação.
14 per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
14 As trevas vêm sobre eles em pleno dia; ao meio-dia eles tateiam como se fosse noite.
15 porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
15 Ele salva o oprimido da espada que trazem na boca; salva-o das garras dos poderosos.
16 et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
16 Por isso os pobres têm esperança, e a injustiça cala a boca.
17 beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
17 "Como é feliz o homem a quem Deus corrige; portanto, não despreze a disciplina do Todo-poderoso.
18 quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
18 Pois ele fere, mas dela vem tratar; ele machuca, mas suas mãos também curam.
19 in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
19 De seis desgraças ele o livrará; em sete delas você nada sofrerá.
20 in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
20 Na fome ele o livrará da morte, e na guerra o livrará do golpe da espada.
21 a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
21 Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
22 in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
22 Você rirá da destruição e da fome, e não precisará temer as feras da terra.
23 sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
23 Pois fará aliança com as pedras do campo, e os animais selvagens estarão em paz com você.
24 et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
24 Você saberá que a sua tenda é segura; contará os seus bens da tua morada e de nada achará falta.
25 scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
25 Você saberá que os seus filhos serão muitos, e que os seus descendentes serão como a relva da terra.
26 ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
26 Você irá para a sepultura em pleno vigor, como um feixe recolhido no devido tempo.
27 ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta
27 "Foi isso que verificamos ser verdade. Portanto, ouça e aplique isso à sua vida".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.