Jó 5
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA
1 voca ergo si est qui tibi respondeat et ad aliquem sanctorum convertere
1 Chama agora! Haverá alguém que te atenda? E para qual dos santos anjos te virarás?
2 vere stultum interficit iracundia et parvulum occidit invidia
2 Porque a ira do louco o destrói, e o zelo do tolo o mata.
3 ego vidi stultum firma radice et maledixi pulchritudini eius statim
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui eruat
4 Seus filhos estão longe do socorro, são espezinhados às portas, e não há quem os livre.
5 cuius messem famelicus comedet et ipsum rapiet armatus et ebibent sitientes divitias eius
5 A sua messe, o faminto a devora e até do meio dos espinhos a arrebata; e o intrigante abocanha os seus bens.
6 nihil in terra sine causa fit et de humo non orietur dolor
6 Porque a aflição não vem do pó, e não é da terra que brota o enfado.
7 homo ad laborem nascitur et avis ad volatum
7 Mas o homem nasce para o enfado, como as faíscas das brasas voam para cima.
8 quam ob rem ego deprecabor Dominum et ad Deum ponam eloquium meum
8 Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa;
9 qui facit magna et inscrutabilia et mirabilia absque numero
9 ele faz coisas grandes e inescrutáveis e maravilhas que não se podem contar;
10 qui dat pluviam super faciem terrae et inrigat aquis universa
10 faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos,
11 qui ponit humiles in sublimi et maerentes erigit sospitate
11 para pôr os abatidos num lugar alto e para que os enlutados se alegrem da maior ventura.
12 qui dissipat cogitationes malignorum ne possint implere manus eorum quod coeperant
12 Ele frustra as maquinações dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar seus projetos.
13 qui adprehendit sapientes in astutia eorum et consilium pravorum dissipat
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos que tramam se precipita.
14 per diem incurrent tenebras et quasi in nocte sic palpabunt in meridie
14 Eles de dia encontram as trevas; ao meio-dia andam como de noite, às apalpadelas.
15 porro salvum faciet a gladio oris eorum et de manu violenti pauperem
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva o necessitado da mão do poderoso.
16 et erit egeno spes iniquitas autem contrahet os suum
16 Assim, há esperança para o pobre, e a iniquidade tapa a sua própria boca.
17 beatus homo qui corripitur a Domino increpationem ergo Domini ne reprobes
17 Bem-aventurado é o homem a quem Deus disciplina; não desprezes, pois, a disciplina do Todo-Poderoso.
18 quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabunt
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a ata; ele fere, e as suas mãos curam.
19 in sex tribulationibus liberabit te et in septima non tanget te malum
19 De seis angústias te livrará, e na sétima o mal te não tocará.
20 in fame eruet te de morte et in bello de manu gladii
20 Na fome te livrará da morte; na guerra, do poder da espada.
21 a flagello linguae absconderis et non timebis calamitatem cum venerit
21 Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
22 in vastitate et fame ridebis et bestiam terrae non formidabis
22 Da assolação e da fome te rirás e das feras da terra não terás medo.
23 sed cum lapidibus regionum pactum tuum et bestiae terrae pacificae erunt tibi
23 Porque até com as pedras do campo terás a tua aliança, e os animais da terra viverão em paz contigo.
24 et scies quod pacem habeat tabernaculum tuum et visitans speciem tuam non peccabis
24 Saberás que a paz é a tua tenda, percorrerás as tuas possessões, e nada te faltará.
25 scies quoque quoniam multiplex erit semen tuum et progenies tua quasi herba terrae
25 Saberás também que se multiplicará a tua descendência, e a tua posteridade, como a erva da terra.
26 ingredieris in abundantia sepulchrum sicut infertur acervus in tempore suo
26 Em robusta velhice entrarás para a sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 ecce hoc ut investigavimus ita est quod auditum mente pertracta
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o e medita nisso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.