Jó 40
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 respondens autem Dominus Iob de turbine ait
1 Respondeu mais o Senhor a Jó e disse:
2 accinge sicut vir lumbos tuos interrogabo te et indica mihi
2 Porventura, o contender contra o Todo-Poderoso é ensinar? Quem assim argui a Deus, que responda a estas coisas.
3 numquid irritum facies iudicium meum et condemnabis me ut tu iustificeris
3 Então, Jó respondeu ao Senhor e disse:
4 et si habes brachium sicut Deus et si voce simili tonas
4 Eis que sou vil; que te responderia eu? A minha mão ponho na minha boca.
5 circumda tibi decorem et in sublime erigere et esto gloriosus et speciosis induere vestibus
5 Uma vez tenho falado e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humilia
6 Então, o Senhor respondeu a Jó desde a tempestade e disse:
7 respice cunctos superbos et confunde eos et contere impios in loco suo
7 Cinge agora os teus lombos como varão; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 absconde eos in pulvere simul et facies eorum demerge in foveam
8 Porventura, também farás tu vão o meu juízo ou me condenarás, para te justificares?
9 et ego confitebor quod salvare te possit dextera tua
9 Ou tens braço como Deus, ou podes trovejar com voz como a sua?
10 ecce Behemoth quem feci tecum faenum quasi bos comedet
10 Orna-te, pois, de excelência e alteza; e veste-te de majestade e de glória.
11 fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eius
11 Derrama os furores da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 constringit caudam suam quasi cedrum nervi testiculorum eius perplexi sunt
12 Olha para todo soberbo, e humilha-o, e atropela os ímpios no seu lugar.
13 ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferreae
13 Esconde-os juntamente no pó; ata- lhes os rostos em oculto.
14 ipse principium est viarum Dei qui fecit eum adplicabit gladium eius
14 Então, também eu de ti confessarei que a tua mão direita te haverá livrado.
15 huic montes herbas ferunt omnes bestiae agri ludent ibi
15 Contempla agora o beemote, que eu fiz contigo, que come erva como o boi.
16 sub umbra dormit in secreto calami et locis humentibus
16 Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder, nos músculos do seu ventre.
17 protegunt umbrae umbram eius circumdabunt eum salices torrentis
17 Quando quer, move a sua cauda como cedro; os nervos da suas coxas estão entretecidos.
18 ecce absorbebit fluvium et non mirabitur habet fiduciam quod influat Iordanis in os eius
18 Os seus ossos são como tubos de bronze; a sua ossada é como barras de ferro.
19 in oculis eius quasi hamo capiet eum et in sudibus perforabit nares eius
19 Ele é obra-prima dos caminhos de Deus; o que o fez o proveu da sua espada.
20 an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius
20 Em verdade, os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 numquid pones circulum in naribus eius et armilla perforabis maxillam eius
21 Deita-se debaixo das árvores sombrias, no esconderijo dos canaviais e da lama.
22 numquid multiplicabit ad te preces aut loquetur tibi mollia
22 As árvores sombrias o cobrem com a sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternum
23 Eis que um rio trasborda, e ele não se apressa, confiando que o Jordão possa entrar na sua boca.
24 numquid inludes ei quasi avi aut ligabis illum ancillis tuis
24 Podê-lo-iam, porventura, caçar à vista de seus olhos, ou com laços lhe furar o nariz?
25 concident eum amici divident illum negotiatores
25 — ausente —
26 numquid implebis sagenas pelle eius et gurgustium piscium capite illius
26 — ausente —
27 pone super eum manum tuam memento belli nec ultra addas loqui
27 — ausente —
28 ecce spes eius frustrabitur eum et videntibus cunctis praecipitabitur
28 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.