Jó 3

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
1 Depois disso Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia do seu nascimento,
2 et locutus est
2 dizendo:
3 pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
3 "Pereça o dia do meu nascimento e a noite em que se disse: ‘Nasceu um menino! ’
4 dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
4 Transforme-se aquele dia em trevas, e Deus, lá do alto, não se importe com ele; não resplandeça a luz sobre ele.
5 obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
5 Chamem-no de volta as trevas e a mais densa escuridão; coloque-se uma nuvem sobre ele e o negrume aterrorize a sua luz.
6 noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
6 Apoderem-se daquela noite densas trevas! Não seja ela incluída entre os dias do ano, nem faça parte de nenhum dos meses.
7 sit nox illa solitaria nec laude digna
7 Seja aquela noite estéril, e nela não se ouçam brados de alegria.
8 maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
8 Amaldiçoem aquele dia os que amaldiçoam os dias e são capazes de atiçar o Leviatã.
9 obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
9 Fiquem escuras as suas estrelas matutinas, e espere ele em vão pela luz do sol e não veja os primeiros raios da alvorada,
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 pois não fechou as portas do ventre materno para evitar que eu contemplasse males.
11 quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
11 "Por que não morri ao nascer, e não pereci quando saí do ventre?
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 Por que houve joelhos para me receberem e seios para me amamentarem?
13 nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
13 Agora eu bem poderia estar deitado em paz e achar repouso
14 cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
14 junto aos reis e conselheiros da terra, que construíram para si lugares que agora jazem em ruínas,
15 aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
15 com governantes que possuíam ouro, que enchiam suas casas de prata.
16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
16 Por que não me sepultaram como criança abortada, como um bebê que nunca viu a luz do dia?
17 ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
17 Ali os ímpios já não se agitam, e ali os cansados permanecem em repouso;
18 et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
18 os prisioneiros também desfrutam sossego, já não ouvem mais os gritos do feitor de escravos.
19 parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
19 Os simples e os poderosos ali estão, e o escravo está livre de seu senhor.
20 quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
20 "Por que se dá luz aos infelizes, e vida aos de alma amargurada,
21 qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
21 aos que anseiam pela morte, e esta não vem, e a procuram mais do que a um tesouro oculto,
22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
22 aos que se enchem de alegria e exultam quando vão para a sepultura?
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 Por que se dá vida àquele cujo caminho é oculto, e a quem Deus fechou as saídas?
24 antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
24 Pois me vêm suspiros em vez de comida; meus gemidos transbordam como água.
25 quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
25 O que eu temia veio sobre mim; o que eu receava me aconteceu.
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 Não tenho paz, nem tranqüilidade, nem descanso; somente inquietação".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.