Jó 3

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
1 Depois disto, Jó passou a falar e amaldiçoou o dia do seu nascimento.
2 et locutus est
2 Jó disse:
3 pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
3 “Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: ‘Foi concebido um homem!’
4 dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
4 Que aquele dia se transforme em trevas, e Deus, lá de cima, não se importe com ele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
5 Que as trevas e a sombra da morte se apoderem desse dia; que uma nuvem habite sobre ele; que tudo o que pode escurecer o dia o espante.
6 noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; que ela não se alegre entre os dias do ano, nem entre na conta dos meses.
7 sit nox illa solitaria nec laude digna
7 Sim, que seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os gritos de alegria.
8 maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem instigar o Leviatã.
9 obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
9 Escureçam-se as estrelas do seu alvorecer; que a noite espere a luz, e a luz não venha; que não veja o despontar da alvorada,
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 pois não fechou as portas do ventre da minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.”
11 quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
11 “Por que não morri ao nascer? Por que não expirei ao sair do ventre de minha mãe?
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 Por que houve um colo que me acolhesse, e seios, para que eu mamasse?
13 nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
13 Porque agora eu repousaria tranquilo; dormiria, e então haveria para mim descanso,
14 cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
14 com os reis e conselheiros da terra que construíram para si mausoléus;
15 aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram as suas casas de prata;
16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
17 Ali os maus cessam de perturbar, e ali repousam os cansados.
18 et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
18 Ali os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do capataz.
19 parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
19 Ali está tanto o pequeno como o grande, e o servo fica livre de seu senhor.”
20 quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
20 “Por que se concede luz ao miserável e vida aos de coração amargurado,
21 qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
21 que esperam a morte, e ela não vem, que cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos,
22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
22 que se alegrariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura?
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 Por que se concede luz ao homem cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?”
24 antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
24 “Porque em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água.
25 quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 Não tenho descanso, não tenho sossego, não tenho repouso; só tenho inquietação.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.