Jó 3
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH
1 post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
1 — ausente —
2 et locutus est
2 — ausente —
3 pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
3 “Maldito o dia em que nasci! Maldita a noite em que disseram: ‘Já nasceu! É homem!’
4 dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
4 Que aquele dia vire escuridão! Que Deus, lá do alto, não se importe com ele, e que nunca mais a luz o ilumine!
5 obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
5 Que a escuridão e as trevas o dominem; que as nuvens o cubram e apaguem a luz do sol!
6 noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
6 Que aquela noite fique sempre escura e que desapareça do calendário!
7 sit nox illa solitaria nec laude digna
7 Que seja solitária e triste aquela noite, e que nela não se escutem gritos de alegria!
8 maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
8 Que seja amaldiçoada pelos feiticeiros, aqueles que têm poder sobre o monstro Leviatã !
9 obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
9 Que escureçam as estrelas da sua manhã; que ela espere a luz, e a luz não venha; e que a sua madrugada não chegue,
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 pois ela deixou que minha mãe me desse à luz e não me poupou de todo este sofrimento!
11 quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
11 “Por que não nasci morto? Por que não morri ao nascer?
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 Por que a minha mãe me segurou no colo? Por que me deu o seio e me amamentou?
13 nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
13 Se eu tivesse morrido naquele momento, agora estaria dormindo, descansando em paz.
14 cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
14 Estaria com reis e altas autoridades que reconstruíram palácios antigos
15 aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
15 ou estaria com governadores que encheram as suas casas de ouro e de prata.
16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
16 Se a minha mãe tivesse tido um aborto, às escondidas, eu não teria existido e seria como as crianças que nunca viram a luz do dia.
17 ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
17 Na sepultura acaba a agitação dos maus, e ali repousam os que estão cansados.
18 et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
18 Ali os prisioneiros descansam juntos e já não ouvem mais os gritos do capataz.
19 parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
19 Ali estão os importantes e os humildes, e os escravos ficam livres dos seus donos.
20 quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
20 “Por que os infelizes continuam vendo a luz? Por que deixar que vivam os que têm o coração amargurado?
21 qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
21 Eles esperam a morte, e ela não vem, embora a desejem mais do que riquezas.
22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
22 Eles ficam muito alegres e felizes quando por fim descem para a sepultura.
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 Deus os faz caminhar às cegas e os cerca de todos os lados.
24 antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
24 “Em vez de comer, eu choro, e os meus gemidos se derramam como água.
25 quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
25 Aquilo que eu temia foi o que aconteceu, e o que mais me dava medo me atingiu.
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 Não tenho paz, nem descanso, nem sossego; só tenho agitação.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.