Jó 3
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA
1 post haec aperuit Iob os suum et maledixit diei suo
1 Depois disto, passou Jó a falar e amaldiçoou o seu dia natalício.
2 et locutus est
2 Disse Jó:
3 pereat dies in qua natus sum et nox in qua dictum est conceptus est homo
3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que se disse: Foi concebido um homem!
4 dies ille vertatur in tenebras non requirat eum Deus desuper et non inlustret lumine
4 Converta-se aquele dia em trevas; e Deus, lá de cima, não tenha cuidado dele, nem resplandeça sobre ele a luz.
5 obscurent eum tenebrae et umbra mortis occupet eum caligo et involvatur amaritudine
5 Reclamem-no as trevas e a sombra de morte; habitem sobre ele nuvens; espante-o tudo o que pode enegrecer o dia.
6 noctem illam tenebrosus turbo possideat non conputetur in diebus anni nec numeretur in mensibus
6 Aquela noite, que dela se apoderem densas trevas; não se regozije ela entre os dias do ano, não entre na conta dos meses.
7 sit nox illa solitaria nec laude digna
7 Seja estéril aquela noite, e dela sejam banidos os sons de júbilo.
8 maledicant ei qui maledicunt diei qui parati sunt suscitare Leviathan
8 Amaldiçoem-na aqueles que sabem amaldiçoar o dia e sabem excitar o monstro marinho.
9 obtenebrentur stellae caligine eius expectet lucem et non videat nec ortum surgentis aurorae
9 Escureçam-se as estrelas do crepúsculo matutino dessa noite; que ela espere a luz, e a luz não venha; que não veja as pálpebras dos olhos da alva,
10 quia non conclusit ostia ventris qui portavit me nec abstulit mala ab oculis meis
10 pois não fechou as portas do ventre de minha mãe, nem escondeu dos meus olhos o sofrimento.
11 quare non in vulva mortuus sum egressus ex utero non statim perii
11 Por que não morri eu na madre? Por que não expirei ao sair dela?
12 quare exceptus genibus cur lactatus uberibus
12 Por que houve regaço que me acolhesse? E por que peitos, para que eu mamasse?
13 nunc enim dormiens silerem et somno meo requiescerem
13 Porque já agora repousaria tranquilo; dormiria, e, então, haveria para mim descanso,
14 cum regibus et consulibus terrae qui aedificant sibi solitudines
14 com os reis e conselheiros da terra que para si edificaram mausoléus;
15 aut cum principibus qui possident aurum et replent domos suas argento
15 ou com os príncipes que tinham ouro e encheram de prata as suas casas;
16 aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem
16 ou, como aborto oculto, eu não existiria, como crianças que nunca viram a luz.
17 ibi impii cessaverunt a tumultu et ibi requieverunt fessi robore
17 Ali, os maus cessam de perturbar, e, ali, repousam os cansados.
18 et quondam vincti pariter sine molestia non audierunt vocem exactoris
18 Ali, os presos juntamente repousam e não ouvem a voz do feitor.
19 parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino suo
19 Ali, está tanto o pequeno como o grande e o servo livre de seu senhor.
20 quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sunt
20 Por que se concede luz ao miserável e vida aos amargurados de ânimo,
21 qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesaurum
21 que esperam a morte, e ela não vem? Eles cavam em procura dela mais do que tesouros ocultos.
22 gaudentque vehementer cum invenerint sepulchrum
22 Eles se regozijariam por um túmulo e exultariam se achassem a sepultura.
23 viro cuius abscondita est via et circumdedit eum Deus tenebris
23 Por que se concede luz ao homem, cujo caminho é oculto, e a quem Deus cercou de todos os lados?
24 antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meus
24 Por que em vez do meu pão me vêm gemidos, e os meus lamentos se derramam como água?
25 quia timor quem timebam evenit mihi et quod verebar accidit
25 Aquilo que temo me sobrevém, e o que receio me acontece.
26 nonne dissimulavi nonne silui nonne quievi et venit super me indignatio
26 Não tenho descanso, nem sossego, nem repouso, e já me vem grande perturbação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.