1 Crônicas 8

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
1 Benjamim gerou Belá, seu primogênito, Asbel, o segundo, Aará, o terceiro,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
2 Noá, o quarto, e Rafa, o quinto.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
3 Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
6 Estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes das famílias dos moradores de Geba e levados para o exílio em Manaate:
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
7 Naamã, Aías e Gera; este os levou cativos e gerou Uzá e Aiude.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
8 Saaraim, depois de ter repudiado as suas mulheres Husim e Baara, gerou filhos nos campos de Moabe.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
9 De Hodes, sua mulher, gerou Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
10 Jeús, Saquias e Mirma; estes foram os filhos dele, chefes das famílias.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
11 Husim gerou Abitube e Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
12 Os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã e Semede; este edificou Ono e Lode e as suas aldeias.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
13 Berias e Sema foram chefes das famílias dos moradores de Aijalom, que afugentaram os moradores de Gate.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
14 Aiô, Sasaque, Jeremote,
15 et Zabadia et Arod et Eder
15 Zebadias, Arade, Éder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
16 Micael, Ispa e Joá foram filhos de Berias.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
17 Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
18 Ismerai, Izlias e Jobabe foram filhos de Elpaal.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
21 Adaías, Beraías e Sinrate foram filhos de Simei.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
22 Ispã, Héber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
25 Ifdeias e Penuel foram filhos de Sasaque.
26 et Samsari et Sooria et Otholia
26 Sanserai, Searias, Atalias,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
27 Jaaresias, Elias e Zicri foram filhos de Jeroão.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
28 Estes foram chefes das famílias, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
29 Em Gibeão habitou o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maaca,
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
30 e também o seu filho primogênito Abdom e ainda Zur, Quis, Baal, Nadabe,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
31 Gedor, Aiô e Zequer.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
32 Miclote gerou Simeia. Estes habitaram em Jerusalém, perto dos seus irmãos.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
33 Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul. Saul gerou Jônatas, Malquisua, Abinadabe e Esbaal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
34 Filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou Mica.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
36 Acaz gerou Jeoada; Jeoada gerou Alemete, Azmavete e Zinri; e Zinri gerou Mosa.
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
37 Mosa gerou Bineá, de quem foi filho Rafa, de quem foi filho Eleasa, de quem foi filho Azel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
39 Os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
40 Os filhos de Ulão foram homens valentes, flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos: cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.