1 Crônicas 8

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
1 Ora, Benjamim gerou Belá, o seu primogênito; Asbel, o segundo; e Aará, o terceiro;
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
2 Noá, o quarto; e Rafa, o quinto.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
3 E os filhos de Belá foram: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
6 E estes são os filhos de Eúde: Estes são os cabeças dos pais dos habitantes de Geba, e os que foram levados para Manaate;
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
7 e Naamã, e Aías, e Gera, ele os levou, e gerou Uzá, e Ailude.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
9 E ele gerou, de Hodes, sua esposa: Jobabe e Zíbia, e Messa, e Malcã,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
10 e Jeús, e Saquias, e Mirma. Estes foram os seus filhos, cabeças dos pais.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
11 E de Husim, ele gerou Abitube, e Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
12 Os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; que edificou Ono, e Lode, com as suas aldeias;
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
13 também Berias, e Sema, que foram cabeças dos pais dos habitantes de Aijalom, que expeliu os habitantes de Gate;
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
14 e Aiô, Sasaque e Jerimote,
15 et Zabadia et Arod et Eder
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
16 e Micael, e Ispa, e Joá, os filhos de Berias;
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
17 e Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
18 E Ismerai, e Izlias, e Jobabe, os filhos de Elpaal;
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
21 e Adaías, e Beraías, e Sinrate, os filhos de Simei;
22 et Iesphan et Heber et Helihel
22 e Ispã, e Héber, e Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
25 e Ifdeias, e Penuel, os filhos de Sasaque;
26 et Samsari et Sooria et Otholia
26 e Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
28 Estes foram os cabeças dos pais, pelas suas gerações, chefes. Estes habitaram em Jerusalém.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
29 E, em Gibeão, habitou o pai de Gibeão; cuja esposa tinha o nome de Maaca,
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
30 e o seu filho primogênito Abdom, e Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
32 E Miclote gerou Simeia. Estes também habitaram em Jerusalém com seus irmãos, diante deles.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
33 E Ner gerou Quis, e Quis gerou Saul; e Saul gerou Jônatas, e Malquisua, e Abinadabe, e Esbaal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou Mica.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque e Tareia, e Acaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
36 E Acaz gerou Jeoada, e Jeoada gerou Alemete, e Azmavete, e Zinri; e Zinri gerou Mosa,
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
37 e Mosa gerou Bineá; Rafa foi o seu filho, Eleasa, seu filho; Azel, seu filho.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
38 E Azel teve seis filhos, cujos nomes são estes: Azricão, Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã. Todos estes foram os filhos de Azel.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
39 E os filhos de Eseque, o seu irmão, foram: Ulão, o seu primogênito; Jeús, o segundo; e Elifelete, o terceiro.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
40 E os filhos de Ulão foram homens fortes e valentes, arqueiros, e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos; cento e cinquenta. Todos estes são os filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.