1 Crônicas 8

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro,
2 Nuaha quartum et Rapha quintum
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto.
3 fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde,
4 Abisue quoque et Neman et Ahoe
4 Abisua, Naamã, Aoá,
5 sed et Gera et Sephuphan et Uram
5 Gera, Sefufá e Hurão.
6 hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
6 E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate;
7 Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
7 E Naamã, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde.
8 porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
8 E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres.
9 genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zíbia, a Mesa, a Malcã,
10 Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
12 E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição.
13 Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 et Haio et Sesac et Ierimoth
14 E Aiô, Sasaque, Jerimote,
15 et Zabadia et Arod et Eder
15 Zebadias, Arade, Eder,
16 Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias.
17 et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber,
18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 et Iacim et Zechri et Zabdi
19 Jaquim, Zicri, Zabdi,
20 et Helioenai et Selethai et Helihel
20 Elienai, Ziletai, Eliel,
21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei.
22 et Iesphan et Heber et Helihel
22 E Ispã, Éber, Eliel,
23 et Abdon et Zechri et Hanan
23 Abdom, Zicri, Hanã,
24 et Anania et Ailam et Anathothia
24 Hananias, Elão, Antotias,
25 et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque;
26 et Samsari et Sooria et Otholia
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão.
28 hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
28 Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém.
29 in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca;
30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe,
31 Gedor quoque et Ahio et Zacher
31 E Gedor, Aiô, e Zequer,
32 et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
32 E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles.
33 Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal.
34 filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
34 E o filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz.
36 et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza,
37 et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleasá, cujo filho foi Azel.
38 porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro.
40 fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.