Salmos 97

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chúa là Vua. Cả trái đất hãy reo vui;
1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 Quanh Ngài có đám mây đen kịt.
2 Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 Trước mặt Ngài có đám lửa
3 Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 Lằn chớp Ngài chiếu sáng khắp thế gian;
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Núi non tan chảy như sáp trước mặt Chúa,
5 Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 Các từng trời thuật lại lòng nhân từ Ngài
6 Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Những kẻ thờ phụng tượng chạm sẽ bị xấu hổ;
7 Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 Giê-ru-sa-lem nghe liền hớn hở,
8 Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 Lạy Chúa, Ngài là Đấng Chí Cao trên khắp đất;
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Những ai yêu mến Chúa ghét
10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 Ánh sáng chiếu trên những ai làm theo lẽ phải;
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Hỡi những ai làm theo lẽ phải,
12 Alegrem-se no Senhor, justos, louvem o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.