Salmos 86
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 Chúa ôi, xin hãy nghe và đáp lời tôi,
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Xin hãy bảo vệ tôi vì tôi trung thành với Ngài.
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 Lạy Chúa, xin hãy thương xót tôi vì suốt ngày tôi kêu cầu cùng Ngài.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 Lạy Chúa, xin ban hạnh phúc cho tôi, kẻ tôi tớ Chúa,
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 Lạy Chúa, Ngài nhân từ và hay tha thứ,
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 Chúa ôi, xin hãy nghe lời cầu nguyện tôi,
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Tôi kêu cầu Ngài đang khi gặp khốn khó vì Ngài đáp lời tôi.
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 Lạy Chúa, không có thần nào giống như Ngài,
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Lạy Chúa, các nước mà Ngài đã lập sẽ đến thờ phụng Ngài.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 Ngài là Đấng cao cả và hay làm những điều kỳ diệu.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 Lạy Chúa, xin chỉ cho tôi biết
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 Lạy Chúa là Thượng Đế tôi,
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Ngài đã tỏ tình yêu lớn lao đối với tôi.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 Lạy Thượng Đế, bọn kiêu căng tấn công tôi;
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Nhưng Chúa ơi, Ngài là Thượng Đế giàu lòng thương xót và nhân từ.
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Xin hãy quay qua tôi và tỏ lòng thương xót.
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 Xin hãy tỏ dấu hiệu rằng Ngài lo cho tôi.
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.