Salmos 7
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH
1 Lạy CHÚA là Thượng Đế tôi,
1 Ó Senhor , meu Deus, em ti encontro segurança. Salva-me, livra-me de todos os que me perseguem.
2 Nếu không chúng nó sẽ xé xác tôi như sư tử.
2 Não permitas que eles, como um leão, me peguem e me despedacem, sem que ninguém possa me salvar.
3 Lạy CHÚA là Thượng Đế tôi ôi,
3 Ó Senhor , meu Deus, se tenho feito qualquer uma destas coisas: se cometi alguma injustiça contra alguém,
4 Tôi có đối xử bất công với bạn hữu tôi
4 se traí um amigo, se cometi sem motivo alguma violência contra o meu inimigo,
5 Nếu tôi có làm những điều ấy thì cầu cho kẻ thù tôi rượt theo bắt được tôi.
5 então que os meus inimigos me persigam e me agarrem! Que eles me deixem caído no chão, morto, e largado sem vida no pó!
6 Lạy CHÚA, xin hãy nổi thịnh nộ đứng dậy;
6 Ó Senhor , levanta-te com ira e enfrenta a fúria dos meus inimigos! Levanta-te e ajuda-me, porque tu exiges que a justiça seja feita.
7 Xin hãy nhóm họp các dân lại quanh Ngài
7 Ajunta todos os povos em volta de ti e, de cima, reina sobre eles.
8 Lạy CHÚA xin hãy xét xử các dân.
8 Ó Senhor Deus, tu és o juiz de todas as pessoas. Julga a meu favor, pois sou inocente e correto.
9 Lạy Thượng Đế, Ngài luôn luôn làm điều phải.
9 Eu te peço que acabes com a maldade dos maus e que recompenses os que são direitos. Pois tu és Deus justo e julgas os nossos pensamentos e desejos.
10 Thượng Đế che phủ tôi
10 Deus me protege como um escudo ; ele salva os que são honestos de verdade.
11 Thượng Đế phân xử theo lẽ công bằng,
11 Deus é um juiz justo; todos os dias ele condena os maus.
12 Nếu kẻ ác không ăn năn,
12 Se eles não se arrependerem, Deus afiará a sua espada. Ele já armou o seu arco para disparar flechas.
13 Ngài đã chuẩn bị các khí giới
13 Ele pega as suas armas mortais e atira as suas flechas de fogo.
14 Có những kẻ âm mưu điều ác,
14 Vejam como os maus imaginam maldades. Eles planejam desgraças e vivem mentindo.
15 Chúng đào hố để kẻ khác sụp,
15 Armam armadilhas para pegarem os outros, mas eles mesmos caem nelas.
16 Chính chúng sẽ lâm vào cảnh khốn đốn;
16 Assim eles são castigados pela sua própria maldade, são feridos pela sua própria violência.
17 Tôi ca ngợi CHÚA vì Ngài làm
17 Eu, porém, agradecerei a Deus a sua justiça e cantarei louvores ao o Deus Altíssimo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.