Salmos 77
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVT
1 Tôi kêu la cùng Thượng Đế;
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 Trong ngày hoạn nạn tôi tìm kiếm Chúa.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 Khi nhớ đến Thượng Đế;
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Chúa không cho tôi chợp mắt.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 Tôi nhớ lại thuở xưa, những năm về trước.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 Ban đêm tôi hồi tưởng lại
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 “Chúa sẽ từ bỏ chúng ta mãi sao?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Tình yêu của Ngài tan biến rồi sao?
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Phải chăng Thượng Đế đã quên mất lòng thương xót Ngài?
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 Rồi tôi suy nghĩ lại và nói,
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 Tôi nhớ những điều Ngài làm;
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 Tôi suy gẫm những điều ấy,
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Lạy Thượng Đế, các đường lối Ngài thật thánh thiện.
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Ngài là Thượng Đế của những việc diệu kỳ;
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Ngài đã dùng quyền năng giải cứu dân Ngài
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 Lạy Thượng Đế, các dòng nước trông thấy Ngài;
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 Trời đổ mưa xuống. Mây rền sấm.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 Tiếng sấm Ngài vang rền
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Ngài bước đi qua biển,
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Ngài dùng Mô-se và A-rôn dẫn dắt dân Ngài như bầy chiên.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.