Salmos 46

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Thượng Đế là nơi che chở và là sức mạnh của chúng tôi.
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.
2 Cho nên chúng tôi chẳng sợ dù cho đất rung động
2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.
3 Dù cho biển gầm và sủi bọt,
3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
4 Có một con sông mang lại niềm vui
4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.
5 Thượng Đế ở trong thành đó,
5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.
6 Các dân tộc và vương quốc
6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.
7 Chúa Toàn Năng ở cùng chúng tôi;
7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.
8 Hãy đến xem những việc Chúa làm,
8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.
9 Ngài dẹp yên giặc khắp nơi trên đất.
9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.
10 Thượng Đế phán, “Hãy im lặng và biết ta là Thượng Đế.
10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.
11 CHÚA Toàn Năng ở cùng chúng ta;
11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.