Salmos 46
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB
1 Thượng Đế là nơi che chở và là sức mạnh của chúng tôi.
1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
2 Cho nên chúng tôi chẳng sợ dù cho đất rung động
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
3 Dù cho biển gầm và sủi bọt,
3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
4 Có một con sông mang lại niềm vui
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
5 Thượng Đế ở trong thành đó,
5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
6 Các dân tộc và vương quốc
6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
7 Chúa Toàn Năng ở cùng chúng tôi;
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
8 Hãy đến xem những việc Chúa làm,
8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
9 Ngài dẹp yên giặc khắp nơi trên đất.
9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
10 Thượng Đế phán, “Hãy im lặng và biết ta là Thượng Đế.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
11 CHÚA Toàn Năng ở cùng chúng ta;
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.