Salmos 37
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Đừng bất bình vì kẻ ác.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 vì chẳng bao lâu chúng sẽ bị khô héo như cỏ
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Hãy tin cậy CHÚA và làm điều lành.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Hãy vui thỏa trong CHÚA
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Hãy tin cậy nơi CHÚA
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 Ngài sẽ chứng tỏ ngươi rõ ràng
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Hãy chờ đợi và tin cậy CHÚA.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Đừng nổi giận hay bực mình
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 Kẻ ác sẽ bị tiêu diệt
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 Chẳng bao lâu nữa kẻ ác sẽ không còn.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 Người khiêm nhường sẽ thừa hưởng đất đai
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 Kẻ ác lập mưu hại người lành.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 Nhưng CHÚA sẽ cười chúng nó
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 Kẻ ác rút gươm và giương cung
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Nhưng gươm chúng nó sẽ trở lại đâm vào lòng chúng nó,
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Thà có ít của mà ngay thẳng,
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 Sức mạnh của kẻ ác sẽ bị bẻ gãy,
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 CHÚA trông nom mạng sống người vô tội
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 Trong hoàn cảnh khó khăn họ không bị xấu hổ.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 Nhưng kẻ ác sẽ bị tiêu diệt.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 Kẻ ác mượn mà không trả,
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 Người được CHÚA ban phúc lành sẽ hưởng được đất
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 CHÚA trông chừng bước đi của người làm vừa lòng Thượng Đế.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Dù người vấp cũng không té ngã
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 Trước tôi trẻ, nay tôi già
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 Người nhân từ cho kẻ khác vay mượn rộng rãi,
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Hãy tránh điều ác, làm điều lành
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 CHÚA yêu công lý,
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 Người nhân từ sẽ hưởng được đất
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 Người tốt nói chuyện khôn ngoan,
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 Lời dạy dỗ của Thượng Đế ở trong lòng người ấy,
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 Kẻ ác rình rập và tìm cách hãm hại người lành.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Nhưng Thượng Đế luôn luôn bảo vệ người
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Hãy chờ đợi CHÚA giúp đỡ
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 Tôi đã thấy kẻ ác trông có vẻ hung bạo
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 Nhưng nó chết đi và biến mất.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Hãy để ý người ngay thẳng
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 Nhưng tội nhân sẽ bị tiêu diệt;
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 CHÚA giải cứu người ngay thẳng;
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 CHÚA giúp đỡ và giải cứu họ;
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.