Salmos 148
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Hãy ca ngợi Chúa!
1 Aleluia. Nos céus, louvai o Senhor, louvai-o nas alturas do firmamento.
2 Hỡi các thiên sứ,
2 Louvai-o, todos os seus anjos. Louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Hỡi mặt trời, mặt trăng hãy ca ngợi Chúa.
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, astros brilhantes.
4 Hỡi các từng trời cao và nước trên các từng trời hãy ca ngợi Ngài.
4 Louvai-o, céus dos céus, e vós, ó oceanos dos espaços celestes.
5 Tất cả hãy ca ngợi Chúa,
5 Louvem o nome do Senhor, porque ele mandou e tudo foi criado.
6 Ngài đặt chúng vào vị trí cho đến đời đời,
6 Tudo estabeleceu pela eternidade dos séculos; fixou-lhes uma lei que não será violada.
7 Hãy ca ngợi Chúa từ dưới đất,
7 Na terra, louvai o Senhor, cetáceos e todos das profundezas do mar;
8 Hỡi sấm chớp và mưa đá,
8 fogo e granizo, neve e neblina; vendaval proceloso dócil às suas ordens;
9 Hỡi các núi đồi,
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas, árvores silvestres;
10 các dã thú và gia súc,
10 feras e rebanhos, répteis e aves;
11 hỡi các vua thế gian cùng các dân tộc,
11 reis da terra e todos os seus povos; príncipes e juízes do mundo;
12 hỡi các thanh niên thiếu nữ,
12 jovens e donzelas; velhos e crianças!
13 Hãy ca tụng Ngài vì chỉ một mình Ngài là Đấng cao cả.
13 Louvem todos o nome do Senhor, porque só o seu nome é excelso. Sua majestade transcende a terra e o céu,
14 Thượng Đế đã ban cho dân Ngài một vị vua.
14 e conferiu a seu povo um grande poder. Louvem-no todos os seus fiéis, filhos de Israel, povo a ele mais chegado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.