Salmos 85

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Dem Vorspieler. Von den Söhnen Korah, ein Gesang.
1 Abençoaste, Senhor , a tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
2 Jehova! du hattest dein Land begnadiget; zurückgeführt die Gefangenschaft Jakobs.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados. (Selá)
3 Du hattest vergeben die Missethat deines Volkes, verziehen alll ihre Sünden. Sela.
3 Fizeste cessar toda a tua indignação; desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Hattest zurückgezogen deinen ganzen Zorn, nachgelassen von deines Grimmes Gluth.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 Bringe uns zurück, Gott unserer Hülfe! und wende ab deinen Zorn von uns!
5 Estarás para sempre irado contra nós? Estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Willst du denn ewig auf uns zürnen; deinen Zorn hinüberziehen auf Geschlecht und Geschlecht?
6 Não tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich deiner freue?
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 Laß uns sehen, Jehova! deine Gnade, und deine Hülfe gewähre uns!
8 Escutarei o que Deus, o Senhor , disser; porque falará de paz ao seu povo e aos seus santos, contanto que não voltem à loucura.
9 Laß mich hören, was Gott Jehova spricht! - Ja, Heil verspricht er seinem Volke und seinen Frommen; daß sie nur nicht wiederkehren zur Thorheit.
9 Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 Fürwahr! nahe ist seine Hülfe denen, die ihn fürchten; dann müsse Wohlfahrt heimisch seyn in unserm Lande;
10 A misericórdia e a verdade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
11 Liebe und Treue sich begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Treue sproßte aus der Erde, und Gerechtigkeit blickte vom Himmel.
12 Também o Senhor dará o bem, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Ja, Jehova gäbe Segen, und unser Land gäbe sein Erzeugniß.
13 A justiça irá adiante dele, e ele nos fará andar no caminho aberto pelos seus passos.
14 Gerechtigkeit wandelte vor ihm her, und setzte des Weges fort ihre Schritte.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.