Salmos 33

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jubelt, ihr Gerechten! Jehova; den Rechtschaffenen ziemt Lobgesang.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Preiset Jehova mit Harfen, auf zehensaitiger Laute spielet ihm!
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Singet ihm ein neues Lied, rühret auf's schönste die Saiten mit Jubelgesang!
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Denn recht ist das Wort Jehova's, und all sein Thun ist verlässig.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Er liebt Billigkeit und Recht, der Güte Jehova's ist voll die Erde.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Durch das Wort Jehova's sind die Himmel gemacht; und durch den Hauch seines Mundes ihr ganzes Heer.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Er sammelt wie Haufen die Gewässer des Meeres, legt in Verschlosse die Fluthen.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Es fürchte sich vor Jehova die ganze Erde, vor ihm beben alle, die auf dem Erdkreise wohnen!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Denn er spricht, und es geschieht; er gebeut, und es steht da.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 Jehova vereitelt den Rath der Völker; er vernichtet die Gedanken der Nationen.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Der Rath Jehova's besteht ewig,die Gedanken seines Herzens von Geschlecht zu Geschlecht.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Selig das Volk, dessen Gott Jehova ist, die Nationen, die er sich erwählt zum Eigenthume.
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Vom Himmel blickt Jehova; er sieht alle Menschenkinder.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Von seinem Thronsitz schauet er herab auf alle Bewohner der Erde.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Er bildet sämmtlich ihre Herzen; bemerket alle ihre Handlungen.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Kein König siegt durch Größe der Macht; der Held wird nicht gerettet durch Größe der Kraft.
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Trüglich ist das Roß zum Siege; und mit der Größe seiner Kraft rettet es nicht.
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Siehe! das Auge Jehova's sieht auf die, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 zu retten vom Tode ihre Seele; und ihr Leben zu erhalten im Hunger.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Unsere Seele harret auf Jehova; unsere Hülfe, und unser Schild ist er.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Ja, seiner freuet sich unser Herz; ja, auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Deine Gnade, Jehova, sey über uns! so wie wir hoffen auf dich.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.