Salmos 149

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hallelujah. Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen.
1 Louvado seja o S enhor ! Cantem ao S cantem louvores a ele na congregação dos fiéis.
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, die Söhne Zions sollen jauchzen über ihren König!
2 Ó Israel, alegre-se em seu Criador! Ó povo de Sião, exulte em seu Rei!
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Tanz; mit Pauken und Harfen ihm spielen!
3 Louvem o nome dele com danças, acompanhadas de tamborins e harpas.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; ruhmvoll macht er die Gedrückten durch Sieg.
4 Pois o S enhor tem prazer em seu povo; ele coroa os humildes com vitória.
5 Es frohlocken die Frommen des Ruhms, jubeln auf ihren Lagern!
5 Alegrem-se os fiéis porque ele os honra; cantem de alegria em suas camas.
6 Lobeserhebungen sind in ihren Kehlen, und zweischneidige Schwerter in ihrer Hand,
6 Louvores a Deus estejam em seus lábios,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafe an den Nationen;
7 para se vingarem das nações e castigarem os povos,
8 um ihre Könige zu binden mit Fußeisen, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
8 para prenderem seus reis com algemas e seus líderes, com correntes de ferro,
9 um ihnen zu vergelten nach dem geschriebenen Rechte; ehrenvoll ist dieß allen seinen Frommen. Hallelujah.
9 para executarem a sentença escrita contra eles; esse é o glorioso privilégio de seus fiéis. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.