Salmos 149

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hallelujah. Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen.
1 Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembléia dos santos!
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, die Söhne Zions sollen jauchzen über ihren König!
2 Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Tanz; mit Pauken und Harfen ihm spielen!
3 Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; ruhmvoll macht er die Gedrückten durch Sieg.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
5 Es frohlocken die Frommen des Ruhms, jubeln auf ihren Lagern!
5 Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
6 Lobeserhebungen sind in ihren Kehlen, und zweischneidige Schwerter in ihrer Hand,
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafe an den Nationen;
7 para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
8 um ihre Könige zu binden mit Fußeisen, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
8 para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 um ihnen zu vergelten nach dem geschriebenen Rechte; ehrenvoll ist dieß allen seinen Frommen. Hallelujah.
9 para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.