Salmos 149

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hallelujah. Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen.
1 Louvai ao SENHOR. Cantai ao SENHOR um cântico novo, e o seu louvor na congregação dos santos.
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, die Söhne Zions sollen jauchzen über ihren König!
2 Alegre-se Israel naquele que o fez, regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Tanz; mit Pauken und Harfen ihm spielen!
3 Louvem o seu nome com danças; cantem-lhe o seu louvor com tamborim e harpa.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; ruhmvoll macht er die Gedrückten durch Sieg.
4 Porque o Senhor se agrada do seu povo; ornará os mansos com a salvação.
5 Es frohlocken die Frommen des Ruhms, jubeln auf ihren Lagern!
5 Exultem os santos na glória; alegrem-se nas suas camas.
6 Lobeserhebungen sind in ihren Kehlen, und zweischneidige Schwerter in ihrer Hand,
6 Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e espada de dois fios nas suas mãos,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafe an den Nationen;
7 Para tomarem vingança dos gentios, e darem repreensões aos povos;
8 um ihre Könige zu binden mit Fußeisen, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
8 Para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
9 um ihnen zu vergelten nach dem geschriebenen Rechte; ehrenvoll ist dieß allen seinen Frommen. Hallelujah.
9 Para fazerem neles o juízo escrito; esta será a honra de todos os seus santos. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.