Salmos 149

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hallelujah. Singet Jehova ein neues Lied, sein Lob in der Versammlung der Frommen.
1 Aleluia! Cantem ao Senhor uma nova canção, louvem-no na assembléia dos fiéis.
2 Es freue sich Israel seines Schöpfers, die Söhne Zions sollen jauchzen über ihren König!
2 Alegre-se Israel no seu criador, exulte o povo de Sião no seu rei!
3 Loben sollen sie seinen Namen mit Tanz; mit Pauken und Harfen ihm spielen!
3 Louvem eles o seu nome com danças; ofereçam-lhe música com tamborim e harpa.
4 Denn Jehova hat Wohlgefallen an seinem Volke; ruhmvoll macht er die Gedrückten durch Sieg.
4 O Senhor agrada-se do seu povo; ele coroa de vitória os oprimidos.
5 Es frohlocken die Frommen des Ruhms, jubeln auf ihren Lagern!
5 Regozijem-se os seus fiéis nessa glória e em seus leitos cantem alegremente!
6 Lobeserhebungen sind in ihren Kehlen, und zweischneidige Schwerter in ihrer Hand,
6 Altos louvores estejam em seus lábios e uma espada de dois gumes em suas mãos,
7 um Rache zu üben an den Völkern, Strafe an den Nationen;
7 para imporem vingança às nações e trazerem castigo aos povos,
8 um ihre Könige zu binden mit Fußeisen, und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
8 para prenderem os seus reis com grilhões e seus nobres com algemas de ferro,
9 um ihnen zu vergelten nach dem geschriebenen Rechte; ehrenvoll ist dieß allen seinen Frommen. Hallelujah.
9 para executarem a sentença escrita contra eles. Esta é a glória de todos os seus fiéis. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 149, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.