Salmos 115

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nicht uns, Jehova! nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade, um deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao vosso nome dai glória, por amor de vossa misericórdia e fidelidade.
2 Warum sollen die Völker sprechen: Wo ist denn ihr Gott?
2 Por que diriam as nações pagãs: Onde está o Deus deles?
3 Ja, unser Gott ist im Himmel, Alles, was er will, thut er.
3 Nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk der Menschenhände.
4 Quanto a seus ídolos de ouro e prata, são eles simples obras da mão dos homens.
5 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
5 Têm boca, mas não falam, olhos e não podem ver,
6 Ohren haben sie, und hören nicht; eine Nase haben sie, und riechen nicht.
6 têm ouvidos, mas não ouvem, nariz e não podem cheirar.
7 Hände haben sie, und tasten nicht; Füße haben sie, und gehen nicht, sie reden nicht mit ihrer Kehle.
7 Têm mãos, mas não apalpam, pés e não podem andar, sua garganta não emite som algum.
8 Wie sie, sind die sie machen, alle, die auf sie trauen.
8 Semelhantes a eles sejam os que os fabricam e quantos neles põem sua confiança.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
9 Mas Israel, ao contrário, confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 Aarão confia no Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Confiam no Senhor os que temem o Senhor: ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Jehova gedenket unser; er wird segnen, segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor se lembra de nós e nos dará a sua bênção; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Aarão,
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 abençoará aos que temem ao Senhor, os pequenos como os grandes.
14 Vermehren wird euch Jehova, euch und eure Kinder.
14 O Senhor há de vos multiplicar, vós e vossos filhos.
15 Gesegnet seyd ihr von Jehova, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
15 Sede os benditos do Senhor, que fez o céu e a terra.
16 Der Himmel ist Himmel für Jehova; aber die Erde gab er den Menschenkindern.
16 O céu é o céu do Senhor, mas a terra ele a deu aos filhos de Adão.
17 Nicht die Todten rühmen Jehova, und Keiner, die in der Stille hinabgesunken;
17 Não são os mortos que louvam o Senhor, nem nenhum daqueles que descem aos lugares infernais.
18 aber wir wollen Jehova preisen, von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah.
18 Mas somos nós que bendizemos ao Senhor agora e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.