Salmos 115
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NAA
1 Nicht uns, Jehova! nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade, um deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, Senhor , não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua misericórdia e da tua fidelidade.
2 Warum sollen die Völker sprechen: Wo ist denn ihr Gott?
2 Por que diriam as nações: “Onde está o Deus deles?”
3 Ja, unser Gott ist im Himmel, Alles, was er will, thut er.
3 O nosso Deus está no céu e faz tudo como lhe agrada.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk der Menschenhände.
4 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra de mãos humanas.
5 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
5 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
6 Ohren haben sie, und hören nicht; eine Nase haben sie, und riechen nicht.
6 têm ouvidos e não ouvem; têm nariz e não cheiram;
7 Hände haben sie, und tasten nicht; Füße haben sie, und gehen nicht, sie reden nicht mit ihrer Kehle.
7 têm mãos e não apalpam; têm pés e não andam; som nenhum lhes sai da garganta.
8 Wie sie, sind die sie machen, alle, die auf sie trauen.
8 Tornem-se semelhantes a eles os que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
9 Ó Israel, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 Casa de Arão, confie no Senhor ! Ele é o seu amparo e o seu escudo.
11 Die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Vocês que temem o Senhor , confiem no Ele é o seu amparo e o seu escudo.
12 Jehova gedenket unser; er wird segnen, segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor lembrou-se de nós; ele nos abençoará; abençoará a casa de Israel, abençoará a casa de Arão.
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 Ele abençoa os que temem o tanto pequenos como grandes.
14 Vermehren wird euch Jehova, euch und eure Kinder.
14 O Senhor os abençoe mais e mais, a vocês e aos seus filhos.
15 Gesegnet seyd ihr von Jehova, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
15 Que vocês sejam abençoados pelo que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel ist Himmel für Jehova; aber die Erde gab er den Menschenkindern.
16 Os céus são os céus do Senhor , mas a terra ele deu aos filhos dos homens.
17 Nicht die Todten rühmen Jehova, und Keiner, die in der Stille hinabgesunken;
17 Os mortos não louvam o Senhor , nem os que descem à região do silêncio podem fazer isso.
18 aber wir wollen Jehova preisen, von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah.
18 Nós, porém, bendiremos o desde agora e para sempre. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.