Salmos 115

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nicht uns, Jehova! nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade, um deiner Wahrheit willen!
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Warum sollen die Völker sprechen: Wo ist denn ihr Gott?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Ja, unser Gott ist im Himmel, Alles, was er will, thut er.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk der Menschenhände.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Einen Mund haben sie, und reden nicht; Augen haben sie, und sehen nicht.
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Ohren haben sie, und hören nicht; eine Nase haben sie, und riechen nicht.
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Hände haben sie, und tasten nicht; Füße haben sie, und gehen nicht, sie reden nicht mit ihrer Kehle.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Wie sie, sind die sie machen, alle, die auf sie trauen.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israel, vertraue auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Haus Aaron, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Die ihr Jehova fürchtet, vertrauet auf Jehova! ihre Hülfe und ihr Schild ist er.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 Jehova gedenket unser; er wird segnen, segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aaron.
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Er wird segnen, die Jehova fürchten, die Kleinen mit den Großen.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 Vermehren wird euch Jehova, euch und eure Kinder.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Gesegnet seyd ihr von Jehova, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Der Himmel ist Himmel für Jehova; aber die Erde gab er den Menschenkindern.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Nicht die Todten rühmen Jehova, und Keiner, die in der Stille hinabgesunken;
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 aber wir wollen Jehova preisen, von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah.
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.