Salmos 80

Updated Bible Version (UPDV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 For the Chief Musician, set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who sit [above] the cherubim, shine forth.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might, And come to save us.
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Turn us again, O God; And cause your face to shine, and we will be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O Yahweh God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 You make us a strife to our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Turn us again, O God of hosts; And cause your face to shine, and we will be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 You brought a vine out of Egypt: You drove out the nations, and planted it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 You prepared [room] before it, And it took deep root, and filled the land.
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The mountains were covered with its shadow, And its boughs were [like] cedars of God.
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 It sent out its branches to the sea, And its shoots to the River.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 The boar out of the forest ravages it, And the wild beasts of the field feed on it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Turn again, we urge you, O God of hosts: Look down from heaven, and look, and visit this vine,
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 And the stock which your right hand planted, And the son who you made strong for yourself.
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of your countenance.
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Let your hand be on the man of your right hand, On the son of man whom you made strong for yourself.
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 So we will not go back from you: Quicken us, and we will call on your name.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Turn us again, O Yahweh God of hosts; Cause your face to shine, and we will be saved.
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.