Salmos 80

Updated Bible Version (UPDV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 For the Chief Musician, set to Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You who sit [above] the cherubim, shine forth.
1 Tu, que és pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho; tu, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might, And come to save us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Turn us again, O God; And cause your face to shine, and we will be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O Yahweh God of hosts, How long will you be angry against the prayer of your people?
4 Ó Senhor Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 You have fed them with the bread of tears, And given them tears to drink in large measure.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas, e lhes dás a beber lágrimas com abundância.
6 You make us a strife to our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos pões em contendas com os nossos vizinhos, e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again, O God of hosts; And cause your face to shine, and we will be saved.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos, e faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 You brought a vine out of Egypt: You drove out the nations, and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora os gentios, e a plantaste.
9 You prepared [room] before it, And it took deep root, and filled the land.
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela deitasse raízes, e encheu a terra.
10 The mountains were covered with its shadow, And its boughs were [like] cedars of God.
10 Os montes foram cobertos da sua sombra, e os seus ramos se fizeram como os formosos cedros.
11 It sent out its branches to the sea, And its shoots to the River.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos até ao rio.
12 Why have you broken down its walls, So that all those who pass by the way pluck it?
12 Por que quebraste então os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 The boar out of the forest ravages it, And the wild beasts of the field feed on it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Turn again, we urge you, O God of hosts: Look down from heaven, and look, and visit this vine,
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vide;
15 And the stock which your right hand planted, And the son who you made strong for yourself.
15 E a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of your countenance.
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let your hand be on the man of your right hand, On the son of man whom you made strong for yourself.
17 Seja a tua mão sobre o homem da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 So we will not go back from you: Quicken us, and we will call on your name.
18 Assim nós não te viraremos as costas; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O Yahweh God of hosts; Cause your face to shine, and we will be saved.
19 Faze-nos voltar, Senhor Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.