Salmos 25
Updated Bible Version (UPDV) vs VC
1 [A Psalm] of David. To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 O my God, in you I have trusted, Don't let me be put to shame; Don't let my enemies triumph over me.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Yes, none who wait for you will be put to shame: They will be put to shame who are betrayers without cause.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Show me your ways, O Yahweh; Teach me your paths.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Guide me in your truth, and teach me; For you are the God of my salvation; For you I wait all the day.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Remember, O Yahweh, your tender mercies and your loving-kindness; For they have been ever of old.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions: According to your loving-kindness remember me, For your goodness' sake, O Yahweh.
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Good and upright is Yahweh: Therefore he will instruct sinners in the way.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 The meek he will guide in justice; And the meek he will teach his way.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 All the paths of Yahweh are loving-kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 For your name's sake, O Yahweh, Pardon my iniquity, for it is great.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 What man is he who fears Yahweh? He will instruct him in the way that he will choose.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 His soul will dwell at ease; And his seed will inherit the land.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him; And he will show them his covenant.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 My eyes are ever toward Yahweh; For he will pluck my feet out of the net.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Turn to me, and have mercy on me; For I am desolate and afflicted.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring me out of my distresses.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Consider my affliction and my travail; And forgive all my sins.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Don't let me be put to shame, for I take refuge in you.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.