Salmos 25
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 [A Psalm] of David. To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 O my God, in you I have trusted, Don't let me be put to shame; Don't let my enemies triumph over me.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Yes, none who wait for you will be put to shame: They will be put to shame who are betrayers without cause.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 Show me your ways, O Yahweh; Teach me your paths.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Guide me in your truth, and teach me; For you are the God of my salvation; For you I wait all the day.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Remember, O Yahweh, your tender mercies and your loving-kindness; For they have been ever of old.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions: According to your loving-kindness remember me, For your goodness' sake, O Yahweh.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Good and upright is Yahweh: Therefore he will instruct sinners in the way.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 The meek he will guide in justice; And the meek he will teach his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loving-kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 For your name's sake, O Yahweh, Pardon my iniquity, for it is great.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 What man is he who fears Yahweh? He will instruct him in the way that he will choose.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 His soul will dwell at ease; And his seed will inherit the land.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him; And he will show them his covenant.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 My eyes are ever toward Yahweh; For he will pluck my feet out of the net.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 Turn to me, and have mercy on me; For I am desolate and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring me out of my distresses.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Consider my affliction and my travail; And forgive all my sins.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Don't let me be put to shame, for I take refuge in you.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.