Salmos 25

Updated Bible Version (UPDV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 [A Psalm] of David. To you, O Yahweh, I lift up my soul.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 O my God, in you I have trusted, Don't let me be put to shame; Don't let my enemies triumph over me.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Yes, none who wait for you will be put to shame: They will be put to shame who are betrayers without cause.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Show me your ways, O Yahweh; Teach me your paths.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Guide me in your truth, and teach me; For you are the God of my salvation; For you I wait all the day.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Remember, O Yahweh, your tender mercies and your loving-kindness; For they have been ever of old.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Don't remember the sins of my youth, nor my transgressions: According to your loving-kindness remember me, For your goodness' sake, O Yahweh.
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Good and upright is Yahweh: Therefore he will instruct sinners in the way.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 The meek he will guide in justice; And the meek he will teach his way.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 All the paths of Yahweh are loving-kindness and truth To such as keep his covenant and his testimonies.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 For your name's sake, O Yahweh, Pardon my iniquity, for it is great.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 What man is he who fears Yahweh? He will instruct him in the way that he will choose.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 His soul will dwell at ease; And his seed will inherit the land.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him; And he will show them his covenant.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 My eyes are ever toward Yahweh; For he will pluck my feet out of the net.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Turn to me, and have mercy on me; For I am desolate and afflicted.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 The troubles of my heart are enlarged: Oh bring me out of my distresses.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Consider my affliction and my travail; And forgive all my sins.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Oh keep my soul, and deliver me: Don't let me be put to shame, for I take refuge in you.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for you.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Redeem Israel, O God, Out of all his troubles.
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.