Salmos 18
Updated Bible Version (UPDV) vs BKJ
1 For the Chief Musician. [A Psalm] of David the slave of Yahweh, who spoke to Yahweh the words of this song in the day that Yahweh delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul, and he said: I love you, O Yahweh, my strength.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, servo do SENHOR, que falou ao SENHOR as palavras desta canção no dia em que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul. E ele disse: Eu te amarei, ó SENHOR, minha força.
2 Yahweh is my rock, and my fortress, and my deliverer; My God, my rock, in whom I will take refuge; My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
2 O SENHOR é a minha rocha, e minha fortaleza e meu libertador; meu Deus, minha força, em quem eu confiarei; meu broquel, e o chifre da minha salvação, e a minha torre alta.
3 I will call on Yahweh, who is worthy to be praised: So I will be saved from my enemies.
3 Invocarei o nome do SENHOR, que é digno de ser louvado; e então serei salvo de meus inimigos.
4 The cords of death surrounded me, And the floods of ungodliness made me afraid.
4 As tristezas da morte me cercaram, e as enchentes de homens ímpios me deixaram com medo.
5 The cords of Sheol were round about me; The snares of death came upon me.
5 As tristezas do inferno me cercaram, os laços da morte me impediram.
6 In my distress I called on Yahweh, And cried to my God: He heard my voice out of his temple, And my cry before him came into his ears.
6 Na minha aflição invoquei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; ele ouviu a minha voz fora de seu templo, e meu clamor chegou até diante dele, até aos seus ouvidos.
7 Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was angry.
7 Então a terra se agitou e tremeu; os fundamentos dos montes também se moveram e se agitaram, porque ele estava irado.
8 There went up a smoke out of his nostrils, And fire out of his mouth devoured: Coals were kindled by it.
8 Subiu uma fumaça saída de suas narinas, e o fogo fora da sua boca devorava; carvões se acenderam por ele.
9 He bowed the heavens also, and came down; And thick darkness was under his feet.
9 Ele também abaixou os céus, e desceu, e a escuridão estava debaixo de seus pés.
10 And he rode on a cherub, and flew; Yes, he soared on the wings of the wind.
10 E ele montou sobre um querubim, e voou; sim, ele voou sobre as asas do vento.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him, Darkness of water, thick clouds of the skies.
11 Fez das trevas o seu lugar secreto; seu pavilhão que o cercava era de águas escuras e nuvens espessas dos céus.
12 At the brightness before him his thick clouds passed, Hailstones and coals of fire.
12 Ao resplendor que estava diante dele suas nuvens passaram, pedras de granizo e brasas de fogo.
13 Yahweh also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire.
13 O SENHOR também trovejou nos céus, e o Altíssimo deu sua voz; houve pedras de granizo e brasas de fogo.
14 And he sent out his arrows, and scattered them; Yes, lightnings manifold, and discomfited them.
14 Sim, ele enviou suas flechas, e as espalhou; ele atirou relâmpagos, e os desconcertou.
15 Then the channels of water appeared, And the foundations of the world were laid bare, At your rebuke, O Yahweh, At the blast of the breath of your nostrils.
15 Então os canais de águas foram vistos, e os fundamentos do mundo foram descobertos à tua repreensão, ó SENHOR, ao sopro do fôlego das tuas narinas.
16 He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters.
16 Enviou desde o alto, ele me tomou; ele me tirou das muitas águas.
17 He delivered me from my strong enemy, And from those who hated me; for they were too mighty for me.
17 Livrou-me do meu inimigo forte e daqueles que me odiavam, porque eram fortes demais para mim.
18 They came upon me in the day of my calamity; But Yahweh was my support.
18 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu esteio.
19 He brought me forth also into a large place; He delivered me, because he delighted in me.
19 Ele também me trouxe para um lugar espaçoso; livrou-me, porque se comprazia em mim.
20 Yahweh has rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands he has recompensed me.
20 O SENHOR recompensou-me de acordo com a minha justiça; de acordo com a limpeza de minhas mãos ele me recompensou.
21 For I have kept the ways of Yahweh, And have not wickedly departed from my God.
21 Porque guardei os caminhos do SENHOR, e não me apartei perversamente do meu Deus.
22 For all his ordinances were before me, And I do not put away his statutes from me.
22 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim, e não afastei os seus estatutos de mim.
23 I was also perfect with him, And I kept myself from my iniquity.
23 Eu também fui reto diante dele, e me guardei da minha iniquidade.
24 Therefore Yahweh has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyes.
24 Portanto, o SENHOR me recompensou conforme a minha justiça, conforme a limpeza de minhas mãos aos seus olhos.
25 With the merciful you will show yourself merciful; With the perfect [noble] man you will show yourself perfect;
25 Com o misericordioso te mostrarás misericordioso; e com o homem reto te mostrarás reto;
26 With the pure you will show yourself pure; And with the perverse you will show yourself froward.
26 Com o puro te mostrarás puro; e com o perverso te mostrarás indomável.
27 For you will save the afflicted people; But the haughty eyes you will bring down.
27 Porque tu salvarás o povo humilde, mas os olhos altivos tu os abaterás.
28 For you will light my lamp: Yahweh my God will lighten my darkness.
28 Porque tu acenderás a minha vela; o SENHOR meu Deus iluminará as minhas trevas.
29 For by you I run on a troop; And by my God I leap over a wall.
29 Porque por ti eu corri através de uma tropa, e pelo meu Deus saltei sobre um muro.
30 As for God, his way is perfect: The word of Yahweh is tried; He is a shield to all those who take refuge in him.
30 Quanto a Deus, seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos aqueles que nele confiam.
31 For who is God, but Yahweh? And who is a rock, besides our God,
31 Porque quem é Deus, salvo o SENHOR? Ou quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
32 The God who girds me with strength, And makes my way perfect?
32 É Deus que me cinge de força e torna o meu caminho perfeito.
33 He makes my feet like hinds' [feet]: And sets me on my high places.
33 Ele torna os meus pés como os pés das corças, e põe-me nos meus lugares altos.
34 He teaches my hands to war; So that my arms bend a bow of bronze.
34 Ele ensina as minhas mãos para a guerra, de maneira que um arco de aço é quebrado pelas minhas mãos.
35 You have also given me the shield of your salvation; And your right hand has held me up, And your response made me great.
35 Tu também me deste o escudo da tua salvação; a tua mão direita me susteve, e a tua suavidade me fez grande.
36 You have enlarged my steps under me, And my feet have not slipped.
36 Tu alargaste meus passos debaixo de mim, de modo que os meus pés não escorregaram.
37 I will pursue my enemies, and overtake them; Neither will I turn again until they are consumed.
37 Persegui os meus inimigos, e os ultrapassei; nem voltei novamente até que eles fossem consumidos.
38 I will strike them through, so that they will not be able to rise: They will fall under my feet.
38 Eu os feri para que eles não fossem capazes de se levantar; eles estão caídos debaixo dos meus pés.
39 For you have girded me with strength to the battle: You have subdued under me those who rose up against me.
39 Porque tu me cingiste de força para a batalha; tu subjugaste debaixo de mim aqueles que se levantaram contra mim.
40 You have also made my enemies turn their backs to me, That I might cut off those who hate me.
40 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos para que eu pudesse destruir os que me odeiam.
41 They cried, but there was none to save; Even to Yahweh, but he did not answer them.
41 Clamaram, mas não houve ninguém para salvá-los; até ao SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
42 Then I beat them small as the dust before the wind; I cast them out as the mire of the streets.
42 Então os bati como o pó diante do vento; eu os lancei fora como a sujeira das ruas.
43 You have delivered me from the strivings of a people; You have made me the head of the nations: A people whom I have not known will serve me.
43 Tu me livraste das contendas do povo, e me fizeste cabeça dos pagãos; um povo que não conheci me servirá.
44 As soon as they hear of me they will obey me; The foreigners will submit themselves to me.
44 Assim que eles me ouvirem, me obedecerão; os estranhos se submeterão a mim.
45 The foreigners will fade away, And will come trembling out of their close places.
45 Os estranhos desvanecerão, e terão medo fora de seus lugares fechados.
46 Yahweh lives; and blessed be my rock; And exalted be the God of my salvation,
46 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha, e que seja exaltado o Deus da minha salvação.
47 Even the God who executes vengeance for me, And subdues peoples under me.
47 É Deus que me vinga, e sujeita os povos debaixo de mim.
48 He rescues me from my enemies; Yes, you lift me up above those who rise up against me; You deliver me from the violent man.
48 Ele me livra de meus inimigos; sim, tu me elevas sobre aqueles que se levantam contra mim, tu me libertaste do homem violento.
49 Therefore I will give thanks to you, O Yahweh, among the nations, And will sing praises to your name.
49 Portanto, ó SENHOR, eu darei graças a ti entre os pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
50 Great deliverance he gives to his king, And shows loving-kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.
50 Grande livramento ele dá ao seu rei; e mostra misericórdia ao seu ungido, a Davi, e à sua semente para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.